الخميس، 8 مايو 2014

الشيخ عبد الباسط عبد الصمد _ سورة الرحمن كاملة

محمد رفعت ، تلاوة مجوّدة ٬ سورة الرحمن 55 Mohamed Refaat, Sura

تلاوة نادرة للشيخ محمد رفعت ما تيسر من سور النور والفتح والمزمل

Mohamed Refaat (Al Tawba 72-85) - (الشيخ محمد رفعت, (التوبة 72-85

الشيخ محمد رفعت ولد يوم الاثنين ٩ مايو ١٨٨٢, و توفى فى نفس يوم و تاريخ ميلاده, يوم الاثنين 9 مايو 1950





Mohamed Refaat (Naba) - (الشيخ محمد رفعت (النبأ

Mohamed Refaat (Naba 37-40) - (40-37 الشيخ محمد رفعت (النبأ

رَّ‌بِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْ‌ضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّ‌حْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿٣٧﴾ يَوْمَ يَقُومُ الرُّ‌وحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّ‌حْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿٣٨﴾ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَ‌بِّهِ مَآبًا ﴿٣٩﴾ إِنَّا أَنذَرْ‌نَاكُمْ عَذَابًا قَرِ‌يبًا يَوْمَ يَنظُرُ‌ الْمَرْ‌ءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ‌ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَ‌ابًا ﴿٤٠﴾

(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him. (37) The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right. (38) That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord! (39) Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (meter) dust!" (40)








Mohamed Refaat (Al-Ghashiya) - (الشيخ محمد رفعت (الغاشية 8-26





وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ﴿٨﴾ لِّسَعْيِهَا رَ‌اضِيَةٌ ﴿٩﴾ فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾ لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ﴿١١﴾ فِيهَا عَيْنٌ جَارِ‌يَةٌ ﴿١٢﴾ فِيهَا سُرُ‌رٌ‌ مَّرْ‌فُوعَةٌ ﴿١٣﴾ وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾ وَنَمَارِ‌قُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾ وَزَرَ‌ابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾ أَفَلَا يَنظُرُ‌ونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾ وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُ‌فِعَتْ ﴿١٨﴾ وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾ وَإِلَى الْأَرْ‌ضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾ فَذَكِّرْ‌ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ‌ ﴿٢١﴾ لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ‌ ﴿٢٢﴾ إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ‌ ﴿٢٣﴾ فَيُعَذِّبُهُ اللَّـهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ‌ ﴿٢٤﴾ إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾

(Other) faces that Day will be joyful, (8) Pleased with their striving,- (9) In a Garden on high, (10) Where they shall hear no (word) of vanity: (11) Therein will be a bubbling spring: (12) Therein will be Thrones (of dignity), raised on high, (13) Goblets placed (ready), (14) And cushions set in rows, (15) And rich carpets (all) spread out. (16) Do they not look at the Camels, how they are made?- (17) And at the Sky, how it is raised high?- (18) And at the Mountains, how they are fixed firm?- (19) And at the Earth, how it is spread out? (20) Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish. (21) Thou art not one to manage (men's) affairs. (22) But if any turn away and reject Allah,- (23) Allah will punish him with a mighty Punishment, (24) For to Us will be their return; (25) Then it will be for Us to call them to account. (26)

Mohamed Refaat (Al-Fajr) - (الشيخ محمد رفعت (الفجر





وَالْفَجْرِ‌ ﴿١﴾ وَلَيَالٍ عَشْرٍ‌ ﴿٢﴾ وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ‌ ﴿٣﴾ وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ‌ ﴿٤﴾ هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ‌ ﴿٥﴾ أَلَمْ تَرَ‌ كَيْفَ فَعَلَ رَ‌بُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾ إِرَ‌مَ ذَاتِ الْعِمَادِ ﴿٧﴾ الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ﴿٨﴾ وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ‌ بِالْوَادِ ﴿٩﴾ وَفِرْ‌عَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾ الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ﴿١١﴾ فَأَكْثَرُ‌وا فِيهَا الْفَسَادَ ﴿١٢﴾ فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَ‌بُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾ إِنَّ رَ‌بَّكَ لَبِالْمِرْ‌صَادِ ﴿١٤﴾ فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَ‌بُّهُ فَأَكْرَ‌مَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَ‌بِّي أَكْرَ‌مَنِ ﴿١٥﴾ وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ‌ عَلَيْهِ رِ‌زْقَهُ فَيَقُولُ رَ‌بِّي أَهَانَنِ ﴿١٦﴾ كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِ‌مُونَ الْيَتِيمَ ﴿١٧﴾ وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾ وَتَأْكُلُونَ التُّرَ‌اثَ أَكْلًا لَّمًّا ﴿١٩﴾ وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿٢٠﴾ كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْ‌ضُ دَكًّا دَكًّا ﴿٢١﴾ وَجَاءَ رَ‌بُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ﴿٢٢﴾ وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ‌ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَ‌ىٰ ﴿٢٣﴾

By the break of Day (1) By the Nights twice five; (2) By the even and odd (contrasted); (3) And by the Night when it passeth away;- (4) Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? (5) Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),- (6) Of the (city of) Iram, with lofty pillars, (7) The like of which were not produced in (all) the land? (8) And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?- (9) And with Pharaoh, lord of stakes? (10) (All) these transgressed beyond bounds in the lands, (11) And heaped therein mischief (on mischief). (12) Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: (13) For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. (14) Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." (15) But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" (16) Nay, nay! but ye honour not the orphans! (17) Nor do ye encourage one another to feed the poor!- (18) And ye devour inheritance - all with greed, (19) And ye love wealth with inordinate love! (20) Nay! When the earth is pounded to powder, (21) And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank, (22) And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? (23)

Mohamed Refaat (Al-Fajr) - (الشيخ محمد رفعت (الفجر





وَالْفَجْرِ‌ ﴿١﴾ وَلَيَالٍ عَشْرٍ‌ ﴿٢﴾ وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ‌ ﴿٣﴾ وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ‌ ﴿٤﴾ هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ‌ ﴿٥﴾ أَلَمْ تَرَ‌ كَيْفَ فَعَلَ رَ‌بُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾ إِرَ‌مَ ذَاتِ الْعِمَادِ ﴿٧﴾ الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ﴿٨﴾ وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ‌ بِالْوَادِ ﴿٩﴾ وَفِرْ‌عَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾ الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ﴿١١﴾ فَأَكْثَرُ‌وا فِيهَا الْفَسَادَ ﴿١٢﴾ فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَ‌بُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾ إِنَّ رَ‌بَّكَ لَبِالْمِرْ‌صَادِ ﴿١٤﴾ فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَ‌بُّهُ فَأَكْرَ‌مَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَ‌بِّي أَكْرَ‌مَنِ ﴿١٥﴾ وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ‌ عَلَيْهِ رِ‌زْقَهُ فَيَقُولُ رَ‌بِّي أَهَانَنِ ﴿١٦﴾ كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِ‌مُونَ الْيَتِيمَ ﴿١٧﴾ وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾ وَتَأْكُلُونَ التُّرَ‌اثَ أَكْلًا لَّمًّا ﴿١٩﴾ وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿٢٠﴾ كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْ‌ضُ دَكًّا دَكًّا ﴿٢١﴾ وَجَاءَ رَ‌بُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ﴿٢٢﴾ وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ‌ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَ‌ىٰ ﴿٢٣﴾

By the break of Day (1) By the Nights twice five; (2) By the even and odd (contrasted); (3) And by the Night when it passeth away;- (4) Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? (5) Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),- (6) Of the (city of) Iram, with lofty pillars, (7) The like of which were not produced in (all) the land? (8) And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?- (9) And with Pharaoh, lord of stakes? (10) (All) these transgressed beyond bounds in the lands, (11) And heaped therein mischief (on mischief). (12) Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: (13) For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. (14) Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." (15) But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" (16) Nay, nay! but ye honour not the orphans! (17) Nor do ye encourage one another to feed the poor!- (18) And ye devour inheritance - all with greed, (19) And ye love wealth with inordinate love! (20) Nay! When the earth is pounded to powder, (21) And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank, (22) And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? (23)

الاثنين، 28 أبريل 2014

بين الجلاء والإجلاء

بين الجلاء والإجلاء
د. محمود نديم نحاس
 
المقالة منشورة في الاقتصادية الإلكترونية، الأحد 27/4/2014
 
"يوم الاستقلال" لأي بلد هو اليوم الذي استعاد فيه حريته من محتل أجنبي أو وصاية خارجية، وصار يحكم نفسه بنفسه، أخذاً من التعبير الإنجليزي Independence Day. وتحتفل كثير من البلدان كل عام بيوم استقلالها، لتذكّر الأجيال بمعاناة الآباء المؤسسين من أجل الحصول على الحرية، ولغرس روح المواطنة وحب الوطن في قلوبهم.
لكن سوريا انفردت بتسميته "يوم الجلاء". ذلك أن السوريين عندما أخرجوا الفرنسيين من بلدهم في مثل هذا الشهر (نيسان/إبريل) من سنة 1946، بعد ربع قرن من الوصاية، أرادوا أن يتميزوا بأن يأخذوا التسمية من اللغة العربية. كيف لا وهم الذين اعتمدوها حتى في التعليم الجامعي بكل تخصصاته، من الطب إلى الهندسة إلى علوم الذرة. فمن أين جاءت كلمة الجلاء، التي عندما تُذكر يتبادر إلى الذهن أحد معانيها الأكثر استخداماً، وهو الوضوح؟
ومن معاجم العربية: جَلا القومُ يَجْلُون جَلاءً وأَجْلَوْا إِذا خرجوا من بلد إِلى بلد. وأَجْلاهم هو فأَجْلَوْا أَي أَخرجهم فخرجوا. وقد جَلَوْا عن أَوطانهم وجَلَوْتُهم أَنا. وأَجْلَوْا عن البلد وأَجْلَيْتُهم أَنا. والجَالِىَة: الذين جَلَوْا عن أَوْطانهم. وجَلا القومُ عن الموضع ومنه، جَلْواً جَلاءً، وأَجْلَوْا: تفرَّقوا. وقيل: جَلَوا من الخوف، وأَجْلَوْا من الجَدْب. وأَجْلاهم هو، وجَلاَّهم، وكذلك اجتلاهم. وجَلاهُ عن وطنه فجَلا أَي طرده فهرب.
ومن معانيها الأخرى: جَلا الرجلُ الأَمرَ وجَلاَّه وجَلَّى عنه كشَفه وأَظهره، وقد انْجَلى وتجَلَّى. وأَمرٌ جَلِيٌّ: واضح. وجَلا لي الخبرُ أَي وَضَح. والجَلاءُ: الأَمرُ البَيِّنُ الواضحُ الجَليُّ. وفي القرآن الكريم عن الساعة (لا يُجَلِّيها لِوْقْتِها إِلا هو) أَي يظهرها. وفيه أيضاً (فلما تجَلَّى ربُّه للجبل) أَي ظهر وبانَ. وأَخْبرْني عن جَلِيَّةِ الأَمر أَي حقيقته. والجَلِيُّ: نقيض الخَفِيِّ. والجَلِيَّة: الخبر اليقين. وجَلا السيفَ والمِرآةَ جَلْواً وجِلاءً صَقَلَهما. والجَلا كحل يَجْلو البصر. والجَلاءُ والجِلاءُ الكحل لأَنه يجلو العين. ويقال للمريض: جَلا اللهُ عنه المرضَ أَي كشَفَه. وأَجْلَيْتُ عنه الهمَّ إِذا فرَّجتُ عنه. وجَلَوْتُ عني هَمِّي جَلْواً إِذا أَذهبته. وانْجَلى الغَمُّ أو الظلام انكشف، وفي التنزيل العزيز (والنَّهارِ إِذا جَلاَّها) أي إِذا جَلَّى الظُّلمةَ وبيَّنَ الشمسَ.
وهكذا عندما تم إجلاء الفرنسيين عن سوريا، تمت تسمية ذلك اليوم بيوم الجَلاء. ورغم أن الذين عاصروا الجلاء لم يبق منهم إلا قلة ممن عُمِّروا، فإن السوريين اليوم قد سمعوا من الآباء والأجداد عن ممارسات المحتل ضد أبناء الوطن، والتي - رغم قسوتها - فإنها تُعدّ مداعبات مقارنة بما يصيبهم اليوم من الأسلحة الكيماوية والعنقودية والغازات السامة والبراميل المتفجرة التي تمطرهم بها الطائرات التي اشتُريت بأموالهم. وإذا كان الآباء والأجداد قد أَجبَروا المحتلَّ على الجلاء، فإن الأبناء والأحفاد هم من أُجبروا على الجلاء، إذ اضطر ما يقرب من نصف السكان إلى الجلاء عن موطنهم هرباً، وهم في وضع مأساوي من التشرد والجوع حسب أحدث تقرير لمنظمات الإغاثة التابعة للأمم المتحدة.
عندما ارتفعت فاتورة بقاء المحتل في سوريا أسرع فجلا، لكنه ضمن ما يريد من ذلك البلد! فقد وصلته رسالة من بعض السوريين تطالبه بعدم الجلاء! فكان الحل أن يوكل إذلال الشعب السوري إلى أصحاب تلك الرسالة وأبنائهم وأحفادهم. ولقد بقيت تلك المراسلة بين الزيف والحقيقة إلى أن أبرزها في العام الماضي مندوب فرنسا لدى الأمم المتحدة، فصارت حقيقة دامغة. وربما هذا يفسر بعض ما يجري في ذلك البلد العريق الذي يحتضن أقدم مدن العالم!

سورة الكهف كاملة بصوت الشيخ عبدالباسط عبدالصمد

Surah Al-Mutaffifin -- Qari Abdul Basit